We use cookies and similar technologies to keep Wildlife Pulse secure and working properly, and — with your consent — to remember preferences such as display theme. Essential cookies run without consent. Learn more in our Cookie Policy.
Cookie settings
Choose which cookie and storage categories you allow. Essential cookies are required for the service and cannot be disabled.
Necessary
Always on
Login session, CSRF protection, security, and remembered interface language.
Preferences
Remember display theme (light/dark) in your browser.
Analytics
Visit statistics and usage measurement (Google Analytics), only with your consent.
@semperitusSemperitus@semperitus14 following14 followers747 postsView profile Różnice między językami są naprawdę ciekawe. Ja też uczę się języków obcych, więc często o tym myślę.
Właściwie samo „アマツバメ” wystarczyłoby, ale w Japonii odnosi się ono do gatunku żyjącego tam (Apus pacificus), więc żeby je odróżnić, dodaje się „ヨーロッパ” i używa się trochę dłuższej nazwy. Samo „アマツバメ” ma mniej więcej taką samą długość jak „jerzyk” 😊/
言語の違いは面白いですよね。私も外国語を勉強しているので、よくそれについて考えます。
実は「アマツバメ」だけでも通じるんですが、日本では日本にいるアマツバメ(Apus pacificus)を指すので、それと区別するために「ヨーロッパ」をつけて、少し長い名前で呼ばれています。 「アマツバメ」だけなら、同じくらいの長さですね😊
Momochiyo, wybacz mi, uczę się j. japońskiego-stąd takie myśli
Właściwie samo „アマツバメ” wystarczyłoby, ale w Japonii odnosi się ono do gatunku żyjącego tam (Apus pacificus), więc żeby je odróżnić, dodaje się „ヨーロッパ” i używa się trochę dłuższej nazwy. Samo „アマツバメ” ma mniej więcej taką samą długość jak „jerzyk” 😊/
言語の違いは面白いですよね。私も外国語を勉強しているので、よくそれについて考えます。
実は「アマツバメ」だけでも通じるんですが、日本では日本にいるアマツバメ(Apus pacificus)を指すので、それと区別するために「ヨーロッパ」をつけて、少し長い名前で呼ばれています。 「アマツバメ」だけなら、同じくらいの長さですね😊